https://www.traditionrolex.com/8
  • Японский лингвистический Центр
    • Преподавательский состав
    • Коротко о нас
    • Выучить японский язык с нуля
    • Новости
  • Учёба
    • Учебные программы (семестровые)
    • Учебные программы (летние)
    • Методика преподавания
    • Отзывы студентов
    • Карьера наших студентов
    • ВУЗы Японии
    • Сведения для поступающих
    • Стажировка в Японии
    • Трудоустройство в Японии
  • Экзамен норёку сикэн
    • Тесты
  • Вопрос-ответ
  • Discover Japan
    • Путеводитель
      • Токио
      • Хиросима
      • Кобе
      • Миядзима
      • Котохира
      • Осака
      • Киото
      • Окаяма
    • Фотогалерея
      • 2019
      • 2018
      • 2017
      • 2015
      • 2012
      • Группы и кружки
      • Сикоку
    • Видеогалерея
  • Новые учебные программы центра
  • Условия поступления
  • Наши публикации в издательстве «Международные отношения»
  • Полезная информация
  • Контакты

Норёку Сикэн

до экзамена осталось:
43 дней
Дата экзамена
6
Июля

8 (499) 254-87-58
8 (985) 769-67-01

Москва, ул. Большая Дмитровка, дом 32, строение 1
info@japanesefirst.ru
  • Gallery 2
  • Gallery 4
  • Gallery 5
  • Gallery
  • Head Picture1
  • Gallery-6

21 марта (в високосные годы 20 марта): День весеннего равноденствия

Японский язык - язык древней цивилизации# Учить японский язык – Здорово !!!# Японский лингвистический центр # Японский язык – это Сила вашего Ума# Читайте японские танка на японском языке#

Хиган (в переводе с японского языка «другой берег») — буддийский японский праздник, отмечается ежегодно во время весеннего и осеннего равноденствия. Начинает праздноваться за три дня до равноденствия и заканчивается тремя днями после. Хиган,

По буддистским верованиям загробный и земной миры разделены рекой Сандзу. Река состоит из иллюзий, страданий и печали, лишь тот, кто сможет победить все искушения, встречавшие его на жизненном пути, сможет попасть на противоположный берег и обрести просветление. В Хиган проводят различные обряды, призванные помочь душе преодолеть путь с запада, от мира «смятения и беспорядка», на восток, в мир «просветления». Недели Хигана, видимо, были приурочены к дням равноденствия потому что день в эти дни равен ночи, и солнце встаёт ровно на востоке. В японском языке существует пословица: «Жара и холод заканчиваются в Хиган», которая означает смену сезонов, японцы надеются, что холодная зима и жаркое лето отступят во время посещения могил.

Поехать в Японию для изучения японского языка # Изучение японского языка – новый взгляд на мир! # Путешествие в Японию в поисках японского языка # Что дает изучение японского языка # Клуб разговорного японского языка#

Традиция проводить религиозный обряд в дни равноденствия берёт начало от правления принца Сётоку. За семь дней Хигана все семьи, включая императорскую, посещали храмы и семейные кладбища, совершали обряды поминания. Приводили в порядок могилы, усопшим приносили свежие цветы и специальную еду, совершали молебствие, зажигали курения, потом устраивали на кладбище нечто похожее на пикник. Ритуала приготовления пищи мёртвым породил обычай угощать специальной едой друзей и соседей. Мяса во время Хиган не едят. Основной рацион состоит из о-хаги(в переводе с японского языка « мягкие, покрытые сладковатой бобовой пастой, рисовые колобки») и  бота-моти(в японском переводе «пионовые моти») — рисовые лепешки, завернутые в тесто из красных бобов, по цвету похожи на пион.

Жажда изучения японского языка # Хочешь быть умным? – Учи японский язык! # Можно ли изучить японский язык # Японский язык в японском лингвистическом центре# С японским мне подвластно все !!! #

Недели Хигана не являются государственными праздниками, в то время как дни равноденствия являются официальными государственными праздниками и выходными. Они стали государственными праздниками в период Мэйдзи. В то время дни равноденствия были прежде всего Осенними (в японском переводе Сю:ки) и Весенними (в японском языке  春季 Сюнки) праздниками поминания предков императорского рода (в японском переводе Ко:рэйсай). После поражения во Второй мировой войне дни равноденствия стали рассматриваются как праздники поклонения предкам. В 1948 году был принят новый закон о государственных праздниках, в котором день весеннего равноденствия был приравнен к государственному празднику и считается «днем любви к природе и восхищения всем живым». Своим происхождением он обязан синтоистским традициям празднования сезонных изменений и буддистским — почитания культа предков. В этот день многие японцы едут на могилы предков, приводят их в порядок, приносят цветы. Первое празднование «сюмбун но хи» приходится на 806 год.

Знать японский язык как самурай # Хирагана и катакана в японском языке # как выучить японские иероглифы # вежливые уровни японского языка # японская речь японского императора# японский лингвистический центр #

Японский лингвистический центр предлагает начать изучение японского языка!