Покупки на распродажах (часть 2)
В-четвертых, идя на распродажу, японец заранее знает, сколько он сможет потратить. Он не делает не нужных покупок только потому, что товары продаются со скидкой. Японец всегда будет себя само ограничивать в расходах.
В-пятых, в периоды сезонных распродаж, особенно в первые дни, когда поток покупателей особенно значителен, японец будет сдерживать свои желания в океане потребительской стихии, и не будет покупать те товары, заранее не планировал. Прежде, чем оплатить за приглянувшийся товар, он хорошенько подумает, а нужна ли ему эта вещь.
В-шестых, на больших распродажах в крупных японских универмагах всегда есть выбор приобрести со скидкой даже самые модные вещи, и японцев, естественно, нередко одолевают сомнения- купить или не купить. Как только японца посещают сомнения такого рода, он начинает задумываться, а сможет ли он носить эту модную вещь в следующем сезоне.
#Японский язык- как много в этом звуке! #Хочу учить японский язык #Японский лингвистический центр #Познать Японию через японский язык #Разговорный японский для общения
В-седьмых, покупая вещь на распродаже, японец непременно убедиться в правильности выбранного размера, в отсутствии очевидного брака или пятен. Дело в том, что во многих японских магазинах товар, купленный со скидкой, не подлежит возврату, и, зная это, японец тщательно его осмотрит и проверит на предмет наличия дефекта и только после этого направится к кассе для оплаты.
В условиях экономического кризиса последнего времени в Японии открылось много дисконтных магазинов, в которых реализуются товары известных производителей по существенно низким ценам. Как правило, такие магазины расположены за городом, на удаленном расстоянии от центра города. Дорога туда занимает не только много времени, но требует дополнительных транспортных расходов. Поэтому японцы, прежде чем принять решение приобрести товары со скидкой, не раз задумаются, а нужна ли им вообще данная вещь.