• Японский лингвистический Центр
    • Преподавательский состав
    • Коротко о нас
    • Выучить японский язык с нуля
    • Новости
  • Учёба
    • Учебные программы
    • Методика преподавания
    • Отзывы студентов
    • Карьера наших студентов
    • ВУЗы Японии
    • Сведения для поступающих
    • Стажировка в Японии
    • Трудоустройство в Японии
  • Экзамен норёку сикэн
    • Тесты
  • Вопрос-ответ
  • Discover Japan
    • Путеводитель
      • Токио
      • Хиросима
      • Кобе
      • Миядзима
      • Котохира
      • Осака
      • Киото
      • Окаяма
    • Фотогалерея
      • 2019
      • 2018
      • 2017
      • 2015
      • 2012
      • Группы и кружки
      • Сикоку
    • Видеогалерея
  • Наши публикации
  • Полезная информация
  • Новые учебные программы центра
  • Контакты
  • Условия поступления
  • Школьные каникулы
  • Ассоциация выпускников ЯЛЦ
    • Зарегистрироваться

Норёку Сикэн

до экзамена осталось:
206 дней
Дата экзамена
4
Июля

8 (499) 254-87-58
8 (985) 769-67-01

Заказать обратный звонок

Москва, ул. Большая Дмитровка, дом 32, строение 1
info@japanesefirst.ru
  • Gallery 2
  • Gallery 4
  • Gallery 5
  • Gallery
  • Head Picture1
  • Gallery-6

Понимание долга по-японски (часть 1)

Печать

Каждый из нас имеет свое собственное представление о «счастливом шансе». Счастливый шанс действительно выпадает не каждому, а только тому, кто, не покладая рук, трудится, желая его заполучить.

Рассмотрим пример. Некая торговая японская фирма решила провести семинар для своих сотрудников с целью познакомить их с новыми методами работы с клиентами. Для того, чтобы сделать семинар более продуктивным и максимально приближенным к реальной обстановке, руководство фирмы обратилось к сотрудникам связаться с постоянными клиентами и пригласить их принять участие в работе семинаре. Была поставлена задача привлечь как можно большее число покупателей.

Реакция сотрудников на призыв руководства фирмы о приглашении гостей на семинар оказалась разной. Одни — немедленно приступили к выполнению поставленной задачи и начали обзвон своих постоянных клиентов, желая привлечь, как можно большее их число. И они достигли своей цели: в семинаре приняло участие много постоянных покупателей. Другие сотрудники — напротив, посчитали эту идею руководства надуманной, и потому подошли к решению вопроса сугубо формально, не утруждая себя лишней работой. В результате из постоянных покупателей, закрепленных за сотрудниками второй группы, на семинар пришел только один человек.

#Знать японский язык как самурай #Хирагана и катакана в японском языке #как выучить японские иероглифы #уровни японского языка #японская речь японского императора #японский лингвистический центр

Организаторы семинара не ставили перед работниками фирмы в приказном порядке конкретных цифр по количеству приглашенных гостей, и поэтому не могли предъявлять претензии к тем, кто выполнял задание формально. Однако оценивая конечные результаты (число приглашенных) по факту, стало очевидно, что одна часть работников фирмы отнеслась к просьбе администрации с повышенным вниманием и добросовестно, тогда как другая — проявила халатность, излишнюю леность и в итоге — провалила задание. Суть поставленной руководством фирмы задачи по привлечению постоянных покупателей на семинар была предельно простая: с одной стороны, определить, насколько прочны связи работников фирмы со своими постоянными клиентами, а с другой, проанализировать отношение последних к сотрудникам фирмы, их заинтересованность в поддержании устойчивых связей с магазином. Для устроителей семинара определение таких связей имело важное значение.

(Продолжение следует)