Особенности японского менталитета и речевого этикета
Курсы японского языка в Москве # Японский лингвистический центр # Центр изучения японского языка # Курсы разговорного японского языка # Японский лингвистический центр # Японский центр в Москве
Особенности национального языка неразрывно связаны с особенностями культуры. И это в полной мере относится к японскому языку. Этикет поведения японцев и их речевой этикет японского языка подчинены одной и той же цели — оказать максимальное внимание собеседнику, проявить максимум учтивости, создать у него хорошее настроение и расположение духа.
Система речевого этикета японцев имеет свою специфику, так как является зеркальным отражением социальной структуры японского общества, в котором до сих пор сохраняются многие черты патриархальных отношений. Сложность использования японского языка иностранцами усугубляется тем, что язык несет на себе отпечаток этих отношений, которые передаются в нем как на лексическом, так и на грамматическом уровне.
Японский язык имеет еще одну уникальную особенность — он хорошо приспособлен для того, чтобы скрывать мысли говорящего. Японский язык —витиеват настолько, что не всегда можно уловить смысл сказанного. Традиционно, японцы стараются использовать такую лексику и грамматические конструкции, которые помогают накрыть дымкой и туманом сказанные ими фразы с целью запутать собеседника.
Усвоить японский язык # быстрое изучение японского языка # японские учебники для японского языка # японские преподаватели в японском лингвистическом центре # полюбить японский язык#
Все это привело к формированию правила, в соответствии с которым от японцев никогда нельзя услышать четкого ответа на поставленный вопрос в виде «да» или «нет». Вместо этого, они прибегают к таким фразам, как «я постараюсь подумать над этим», или «потребуется время, чтобы изучить этот вопрос». Эти фразы не означают, что ответ отрицательный, уклончивый ответ японца не стоит трактовать, что он не хочет иметь с вами дела или ему безразлична сложившаяся ситуация. Этикет предписывает избегать и сглаживать конфликты, не допускать эмоциональных ситуаций, стараться гармонично решать самые разные проблемы. Поэтому, прежде чем что-либо ответить, японец непременно возьмет тайм-аут для спокойного осмысления ситуации.
В современном японском обществе немало людей, чье поведение, как и образ мышления, весьма близки к западным стандартам, именно поэтому они могут себе позволить отвечать прямо на поставленный вопрос. Однако в Японии это возможно только в одном случае, а именно, когда речь идет о личной проблеме человека. Когда же вопрос касается большого круга людей или затрагивает производственную проблему, решение может быть принято только после достижения консенсуса между всеми заинтересованными в деле сторонами.
Как запомнить японские иероглифы # секреты обучение японского языка # Центр для изучения японского языка # Освоить разговорный японский язык # быть мастером японского языка # японская каллиграфия и японский язык#
В начале 90-х годов в Японии появилась любопытная теория под названием «Нихондзи рон», объясняющая различия в поведении японцев и европейцев. Теория гласила, что человек пользуется правым и левым полушариями по-разному. Японское мышление, базирующееся на культурной традиционной составляющей и на стремлении к гармонии, чаще прибегает к функциям правого полушария. Мышление же европейца основано на его интеллекте и логике, а за это отвечает левое полушарие. Эта теория получила большое распространение в Японии и имеет немало сторонников. Из этого следует только один вывод, что японец никогда не возьмет на себя ответственность отвечать за всю группу, если он не имеет на это полномочий. Пока проблема не пройдет этап обсуждения, никто не может предугадать конечный результат, и чем больше будет давление на группу, тем более уклончивым будет ответ, а если переборщить с давлением, то можно спровоцировать провал всего дела.
Видимое стремление японцев к уклончивым ответам на японском языке не означает их желания создать для собеседника или партнера трудности, или запутать ситуацию. Скорее такое поведение отражает своеобразное понимание японцами природы гармонии межличностных отношений, к которой они стремятся. Любые отклонения от привычных европейцам стереотипов следует анализировать только со знанием японской специфики, чтобы не прийти к ошибочным выводам. Замешательство японцев с ответом означает только одно — он у них еще не готов. Партнеру следует набраться терпения, пока японцы не придут к консенсусу.
Поэзия японского языка # иероглифические учебники японского языка # Японский лингвистический центр# Читайте текст на японском языке без словаря # Представительство японского института иностранных языков в Москве — обучение японскому языку
Особо «нетерпеливые» иностранные партнеры могут попытаться «разведать» обстановку, пригласив японца на неформальную встречу в ресторан на рюмку сакэ. В ходе товарищеского разговора в ресторане можно обсудить детали ситуации, но не пытаться оказывать на японца какого-либо давления. В сложных случаях японцы нередко обращаются за помощью к представителям нейтральных организаций и незаинтересованных лиц, которые могут дать правильный совет в решении конкретной проблемы.