21 марта (в високосные годы 20 марта): День весеннего равноденствия
Японский язык - язык древней цивилизации# Учить японский язык – Здорово !!!# Японский лингвистический центр # Японский язык – это Сила вашего Ума# Читайте японские танка на японском языке#
Хиган (в переводе с японского языка «другой берег») — буддийский японский праздник, отмечается ежегодно во время весеннего и осеннего равноденствия. Начинает праздноваться за три дня до равноденствия и заканчивается тремя днями после. Хиган,
По буддистским верованиям загробный и земной миры разделены рекой Сандзу. Река состоит из иллюзий, страданий и печали, лишь тот, кто сможет победить все искушения, встречавшие его на жизненном пути, сможет попасть на противоположный берег и обрести просветление. В Хиган проводят различные обряды, призванные помочь душе преодолеть путь с запада, от мира «смятения и беспорядка», на восток, в мир «просветления». Недели Хигана, видимо, были приурочены к дням равноденствия потому что день в эти дни равен ночи, и солнце встаёт ровно на востоке. В японском языке существует пословица: «Жара и холод заканчиваются в Хиган», которая означает смену сезонов, японцы надеются, что холодная зима и жаркое лето отступят во время посещения могил.
Поехать в Японию для изучения японского языка # Изучение японского языка – новый взгляд на мир! # Путешествие в Японию в поисках японского языка # Что дает изучение японского языка # Клуб разговорного японского языка#
Традиция проводить религиозный обряд в дни равноденствия берёт начало от правления принца Сётоку. За семь дней Хигана все семьи, включая императорскую, посещали храмы и семейные кладбища, совершали обряды поминания. Приводили в порядок могилы, усопшим приносили свежие цветы и специальную еду, совершали молебствие, зажигали курения, потом устраивали на кладбище нечто похожее на пикник. Ритуала приготовления пищи мёртвым породил обычай угощать специальной едой друзей и соседей. Мяса во время Хиган не едят. Основной рацион состоит из о-хаги(в переводе с японского языка « мягкие, покрытые сладковатой бобовой пастой, рисовые колобки») и бота-моти(в японском переводе «пионовые моти») — рисовые лепешки, завернутые в тесто из красных бобов, по цвету похожи на пион.
Жажда изучения японского языка # Хочешь быть умным? – Учи японский язык! # Можно ли изучить японский язык # Японский язык в японском лингвистическом центре# С японским мне подвластно все !!! #
Недели Хигана не являются государственными праздниками, в то время как дни равноденствия являются официальными государственными праздниками и выходными. Они стали государственными праздниками в период Мэйдзи. В то время дни равноденствия были прежде всего Осенними (в японском переводе Сю:ки) и Весенними (в японском языке 春季 Сюнки) праздниками поминания предков императорского рода (в японском переводе Ко:рэйсай). После поражения во Второй мировой войне дни равноденствия стали рассматриваются как праздники поклонения предкам. В 1948 году был принят новый закон о государственных праздниках, в котором день весеннего равноденствия был приравнен к государственному празднику и считается «днем любви к природе и восхищения всем живым». Своим происхождением он обязан синтоистским традициям празднования сезонных изменений и буддистским — почитания культа предков. В этот день многие японцы едут на могилы предков, приводят их в порядок, приносят цветы. Первое празднование «сюмбун но хи» приходится на 806 год.
Знать японский язык как самурай # Хирагана и катакана в японском языке # как выучить японские иероглифы # вежливые уровни японского языка # японская речь японского императора# японский лингвистический центр #
Японский лингвистический центр предлагает начать изучение японского языка!