Альтернативные варианты обращения к собеседнику в японском языке
Усвоить японский язык # быстрое изучение японского языка # японские учебники для японского языка # японские преподаватели в японском лингвистическом центре # полюбить японский язык#
Альтернативная система обращения четко отражает суть вертикального построения общества. Дело в том, что исторически социальный статус японца быть жестко увязан с его профессией. Поэтому в феодальной Японии было принято обращаться к собеседнику не столько по фамилии, сколько по названию его профессии. Например, плотника в японском языке не называли Такахаси-сан, а называли «дайку-сан» (в переводе с японского- господин плотник). Именно такая система искусственно поддерживала иерархическую вертикаль и регулировала систему управления государством.
У этой системы альтернативного обращения по роду занятий был и другой важный идеологический аспект. Дело в том, что, обращаясь к человеку не по фамилии, то есть не персонифицируя его, а выделяя род его занятий, собеседник причислял его к группе людей, объединенных общим делом или одной семьей, что придавало большую важность и значимость данной персоне. Эта удивительная традиция сохранилась вплоть до наших дней. Она придает японскому языку уникальность и особую привлекательность. Часто можно услышать в речи следующие обращения:
Как запомнить японские иероглифы # секреты обучение японского языка # Центр для изучения японского языка # Освоить разговорный японский язык # быть мастером японского языка # японская каллиграфия и японский язык#
- господин булочник,
- господин почтальон,
- господин доктор,
- господин кондуктор,
- госпожа официантка,
- госпожа жена,
- господин муж.
Поэзия японского языка # иероглифические учебники японского языка # Японский лингвистический центр# Читайте текст на японском языке без словаря # Представительство японского института иностранных языков в Москве – обучение японскому языку
Альтернативная система обращений японского языка, основанная на должности или роде занятий, достаточно востребована и в деловом мире современной Японии. Японцы говорят:
- господин председатель,
- господин президент,
- господин директор-распорядитель,
- господин начальник отдела,
- господин контролер.
Другими словами, в японском языке любая должность сотрудника автоматически может стать формой для уважительного к нему обращения. Иностранцы весьма удивлены такой системой обращения, в их глазах она выглядит нестандартной и непривычной, но если они к ней приспосабливаются и используют при общении со своими коллегами, то японцы это высоко ценят, принимают как большое уважение и почитание японских традиций, что может иметь весьма положительный эффект для дела.
Курсы японского языка в Москве # Японский лингвистический центр # Центр изучения японского языка # Курсы разговорного японского языка # Японский лингвистический центр # Японский центр в Москве
Кроме того, правильное использование альтернативной формы обращения в японском языке значительно упрощает иностранцам поддержание деловых отношений с японскими коллегами, можно даже сказать - облегчает их. Например, иностранец не всегда может сразу запомнить японские имена. В этом случае он прибегает к альтернативной системе обращения к собеседнику и называет его специальность. Такой способ ведения беседы гарантирует иностранцу, что он не допустит обидных ошибок при произнесении фамилии своего японского партнера. Более того, он произведет благоприятное впечатление своим знанием японского языка и японских традиций.
Японский лингвистический центр предлагает начать изучение японского языка!